BIBLE EN FRANÇAIS COURANT (MINI) Agrandir l'image

Bible en français courant (mini)

1002

Nouveau produit

Bible en français courant mini Sans les livres deutérocanoniques. 
Bible avec une introduction à chaque livre, un vocabulaire, un tableau chronologique, 3 plans noir et blanc, 4 cartes couleur. 
Adopte pour l'Ancien Testament l'ordre traditionnel en 4 sections : Pentateuque, Livres historiques, Livres poétiques (et de la sagesse) et Livres prophétiques.

La Bible en " français courant" est l'oeuvre d'une équipe interconfessionnelle s'appuyant sur une étude scientifique de l'art de traduire. Suivant le principe de l'équivalence fonctionnelle, elle s'efforce de rendre le texte original avec élégance et précision en faisant usage, autant que possible, des tournures françaises d'aujourd'hui.

Plus de détails

Paiement par virement bancaire, par carte de crédit sécurisée ou avec Paypal
Paiement par virement bancaire, par carte de crédit sécurisée ou avec Paypal

Ajouter à ma liste d'envies

Fiche technique

Livres DeutérocanoniquesSans les livres deutérocanoniques
ReliureSouple
FormatMiniature (10 x 13 cm)
NotesSans notes

En savoir plus

Réf : 1002

Date de parution : janvier 1997
Auteur(s) : Collectif
Traduction : La Bible en français courant
Format : 10 x 13.5 cm, 500 g - 1396 pages
Reliure : souple vynile jaune
ISBN : 9782853002028
Editeur : Bibli'O

Avis

Note 
21/08/2016

Lecteur

Une traduction vivante et un caractère agréable à lire

  • 1 personne(s) sur 1 ont trouvé ce commentaire utile.

Donnez votre avis

Bible en français courant (mini)

Bible en français courant (mini)

Bible en français courant mini Sans les livres deutérocanoniques. 
Bible avec une introduction à chaque livre, un vocabulaire, un tableau chronologique, 3 plans noir et blanc, 4 cartes couleur. 
Adopte pour l'Ancien Testament l'ordre traditionnel en 4 sections : Pentateuque, Livres historiques, Livres poétiques (et de la sagesse) et Livres prophétiques.

La Bible en " français courant" est l'oeuvre d'une équipe interconfessionnelle s'appuyant sur une étude scientifique de l'art de traduire. Suivant le principe de l'équivalence fonctionnelle, elle s'efforce de rendre le texte original avec élégance et précision en faisant usage, autant que possible, des tournures françaises d'aujourd'hui.

10 autres produits dans la même catégorie :

Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté...